Add-ons

Add-ons provide ways to customize and automate the translation workflow. Admins can add and manage add-ons from the OperationsAdd-ons menu of each respective translation project or component. Add-ons can be also installed site-wide in Management interface.

Hint

You can also configure add-ons using API, DEFAULT_ADDONS, or install_addon.

../_images/addons.webp

Events that trigger add-ons

Add-on installation

Triggered when add-on is being installed.

Component update

Triggered whenever a change happens in a component such as:

  • Strings are changed in the repository.

  • A string is added.

  • A new translation is added.

Daily

Triggered daily, but add-ons usually split the daily load between components depending on BACKGROUND_TASKS.

Event change

Triggered after a Change event is created.

Repository post-add

Triggered just after the new translation is added and committed.

Repository post-commit

Triggered just after the changes are committed.

Repository post-push

Triggered just after the repository is pushed upstream.

Repository post-update

Triggered whenever new changes are pulled from the upstream repository.

Repository pre-commit

Triggered just before the changes are committed.

Repository pre-push

Triggered just before the repository is pushed upstream.

Repository pre-update

Triggered just before the repository update is attempted.

Unit post-save

Triggered just after the string is saved.

Unit post-sync

Triggered after the string is synchronized with the VCS.

Unit pre-create

Triggered just after the newly created string is saved.

Built-in add-ons

Automatic translation

Add-on ID:

weblate.autotranslate.autotranslate

Configuration:

mode

Automatic translation mode

Available choices:

suggest

Add as suggestion

translate

Add as translation

fuzzy

Add as “Needing edit”

q

Query

Please note that translating all strings will discard all existing translations.

auto_source

Source of automated translations

Available choices:

others

Other translation components

mt

Machine translation

component

Component

Enter slug of a component to use as source, keep blank to use all components in the current project.

engines

Machine translation engines

Machine translation engines

threshold

Score threshold

Triggers:

Add-on installation, Component update, Daily, Event change

Automatically translates strings using machine translation or other components.

JavaScript localization CDN

Added in version 4.2.

Add-on ID:

weblate.cdn.cdnjs

Configuration:

threshold

Translation threshold

The percentage of translated strings that must be present for translation to be included.

css_selector

CSS selector

CSS selector to detect localizable elements.

cookie_name

Language cookie name

Name of cookie which stores language preference.

files

Extract strings from HTML files

List of filenames in current repository or remote URLs to parse for translatable strings.

Triggers:

Add-on installation, Daily, Repository post-commit, Repository post-update

Publishes translations into content delivery network for use in JavaScript or HTML localization.

Can be used to localize static HTML pages, or to load localization in the JavaScript code.

Generates a unique URL for your component you can include in HTML pages to localize them. See Translating HTML and JavaScript using Weblate CDN for more details.

Note

This add-on requires additional configuration on the Weblate server. LOCALIZE_CDN_PATH configures where generated files will be written (on a filesystem), and LOCALIZE_CDN_URL defines where they will be served (URL). Serving of the files is not done by Weblate and has to be set up externally (typically using a CDN service).

This add-on is configured on Hosted Weblate and serves the files via https://weblate-cdn.com/.

Remove blank strings

Added in version 4.4.

Add-on ID:

weblate.cleanup.blank

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Repository post-commit, Repository post-update

Removes strings without a translation from translation files.

Use this to not have any empty strings in translation files (for example if your localization library displays them as missing instead of falling back to the source string).

Cleanup translation files

Add-on ID:

weblate.cleanup.generic

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Repository post-update, Repository pre-commit

Update all translation files to match the monolingual base file. For most file formats, this means removing stale translation keys no longer present in the base file.

For formats containing additional content besides translation strings (such as HTML files, Windows RC files, or OpenDocument Format) this also brings the translation file in sync with the base file.

Add missing languages

Add-on ID:

weblate.consistency.languages

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Daily, Repository post-add

Ensures a consistent set of languages is used for all components within a project.

Note

The components shared from other projects are not considered in this.

Missing languages are checked once every 24 hours, and when new languages are added in Weblate.

Unlike most others, this add-on affects the whole project.

Hint

Auto-translate the newly added strings with Automatic translation.

Component discovery

Add-on ID:

weblate.discovery.discovery

Configuration:

match

Regular expression to match translation files against

file_format

File format

File format

name_template

Customize the component name

base_file_template

Define the monolingual base filename

Leave empty for bilingual translation files.

new_base_template

Define the base file for new translations

Filename of file used for creating new translations. For gettext choose .pot file.

intermediate_template

Intermediate language file

Filename of intermediate translation file. In most cases this is a translation file provided by developers and is used when creating actual source strings.

language_regex

Language filter

Regular expression to filter translation files against when scanning for file mask.

copy_addons

Clone add-ons from the main component to the newly created ones

remove

Remove components for inexistent files

Triggers:

Add-on installation, Repository post-update

Automatically adds or removes project components based on file changes in the version control system.

The matching is done using regular expressions enabling complex configuration, but some knowledge is required to do so. Some examples for common use cases can be found in the add-on help section.

The regular expression to match translation files has to contain two named groups to match component and language. All named groups in the regular expression can be used as variables in the template fields.

You can use Django template markup in all filename fields, for example:

{{ component }}

Component filename match

{{ component|title }}

Component filename with upper case first letter

{{ path }}: {{ component }}

Custom match group from the regular expression

Once you hit Save, a preview of matching components will be presented, from where you can check whether the configuration actually matches your needs:

../_images/addon-discovery.webp

Component discovery examples

One folder per language

One folder per language containing translation files for components.

Regular expression:

(?P<language>[^/.]*)/(?P<component>[^/]*)\.po

Matching files:
  • cs/application.po

  • cs/website.po

  • de/application.po

  • de/website.po

Gettext locales layout

Usual structure for storing gettext PO files.

Regular expression:

locale/(?P<language>[^/.]*)/LC_MESSAGES/(?P<component>[^/]*)\.po

Matching files:
  • locale/cs/LC_MESSAGES/application.po

  • locale/cs/LC_MESSAGES/website.po

  • locale/de/LC_MESSAGES/application.po

  • locale/de/LC_MESSAGES/website.po

Complex filenames

Using both component and language name within filename.

Regular expression:

src/locale/(?P<component>[^/]*)\.(?P<language>[^/.]*)\.po

Matching files:
  • src/locale/application.cs.po

  • src/locale/website.cs.po

  • src/locale/application.de.po

  • src/locale/website.de.po

Repeated language code

Using language in both path and filename.

Regular expression:

locale/(?P<language>[^/.]*)/(?P<component>[^/]*)/(?P=language)\.po

Matching files:
  • locale/cs/application/cs.po

  • locale/cs/website/cs.po

  • locale/de/application/de.po

  • locale/de/website/de.po

Split Android strings

Android resource strings, split into several files.

Regular expression:

res/values-(?P<language>[^/.]*)/strings-(?P<component>[^/]*)\.xml

Matching files:
  • res/values-cs/strings-about.xml

  • res/values-cs/strings-help.xml

  • res/values-de/strings-about.xml

  • res/values-de/strings-help.xml

Matching multiple paths

Multi-module Maven project with Java properties translations.

Regular expression:

(?P<originalHierarchy>.+/)(?P<component>[^/]*)/src/main/resources/ApplicationResources_(?P<language>[^/.]*)\.properties

Component name:

{{ originalHierarchy }}: {{ component }}

Matching files:
  • parent/module1/submodule/src/main/resources/ApplicationResources_fr.properties

  • parent/module1/submodule/src/main/resources/ApplicationResource_es.properties

  • parent/module2/src/main/resources/ApplicationResource_de.properties

  • parent/module2/src/main/resources/ApplicationResource_ro.properties

Hint

Component discovery add-on uses Weblate internal URLs. It’s a convenient way to share VCS setup between multiple components. Linked components use the local repository of the main component set up by filling weblate://project/main-component into the Source code repository field (in OperationsSettingsVersion control system) of each respective component. This saves time with configuration and system resources too.

Hint

Ensure the new component contains the full set of translatable languages with Add missing languages.

Warning

To be discovered, a new component must contain a file that matches base_file_template and at least one file with a name that matches match – i.e., the component must contain a base language file and at least one existing translation. Otherwise, it will be ignored.

Fedora Messaging

Added in version 5.15.

Add-on ID:

weblate.fedora_messaging.publish

Configuration:

events

Change events

Change events

amqp_host

AMQP broker host

The AMQP broker to connect to.

amqp_ssl

Use SSL for AMQP connection

ca_cert

CA certificates

Bundle of PEM encoded CA certificates used to validate the certificate presented by the server.

client_key

Client SSL key

PEM encoded client private SSL key.

client_cert

Client SSL certificates

PEM encoded client SSL certificate.

Triggers:

Event change

Sends notifications to a Fedora Messaging compatible AMQP exchange.

Fedora Messaging is AMQP-based publisher for all changes happening in Weblate. You can hook additional services on changes happening in Weblate using this.

Message topic

All messages have topic weblate.<action>.<project>.<component>.<translation>. The action is lowercase textual representation of action with underscores instead of space, for example resource_update, all other parts are optional and represent slug of the object or a language code.

Message body

The body consists of following fields (given that they are available for the event):

change_id

Numerical ID of change

action

Verbose name of the change.

timestamp

ISO formatted timestamp

target

New value of the change (eg. new translation of the string)

old

Old value of the change (eg. previous translation of the string)

source

Source string.

url

Absolute URL to view the related object.

author

Author username (this can be different from user for example when accepting suggestions)

user

Acting username

project

Project slug

component

Component slug

translation

Translation language code

Message headers

There are additional headers which you might utilize for routing as well:

action

Verbose name of the change.

project

Project slug

component

Component slug

Example messages

Repository merge event:

{
  "id": 1,
  "action": "Merged repository",
  "timestamp": "2017-06-15T11:30:47.325000+00:00",
  "url": "http://example.com/projects/test/test/",
  "component": "test"
}

New source string event:

{
  "id": 2,
  "action": "New source string",
  "timestamp": "2017-06-15T11:30:47.372000+00:00",
  "url": "http://example.com/translate/test/test/cs/?checksum=6412684aaf018e8e",
  "component": "test",
  "translation": "cs",
  "source": ["Hello, world!\n"]
}

Resource update event:

{
  "id": 6,
  "action": "Resource update",
  "timestamp": "2017-06-15T11:30:47.410000+00:00",
  "url": "http://example.com/projects/test/test/cs/",
  "project": "test",
  "component": "test",
  "translation": "cs"
}
{
  "id": 7,
  "action": "Resource update",
  "timestamp": "2017-06-15T11:30:47.510000+00:00",
  "url": "http://example.com/projects/test/test/de/",
  "project": "test",
  "component": "test",
  "translation": "de"
}
{
  "id": 8,
  "action": "Resource update",
  "timestamp": "2017-06-15T11:30:47.595000+00:00",
  "url": "http://example.com/projects/test/test/it/",
  "project": "test",
  "component": "test",
  "translation": "it"
}

Project removal event:

{
  "id": 9,
  "action": "Removed project",
  "timestamp": "2019-10-17T15:57:08.559420+00:00",
  "target": "test",
  "user": "testuser"
}

New contributor event:

{
  "id": 11,
  "action": "New contributor",
  "timestamp": "2019-10-17T15:57:08.759960+00:00",
  "url": "http://example.com/translate/test/test/cs/?checksum=6412684aaf018e8e",
  "author": "testuser",
  "user": "testuser",
  "project": "test",
  "component": "test",
  "translation": "cs",
  "source": ["Hello, world!\n"]
}

New translation event:

{
  "id": 12,
  "action": "New translation",
  "timestamp": "2019-10-17T15:57:08.772591+00:00",
  "url": "http://example.com/translate/test/test/cs/?checksum=6412684aaf018e8e",
  "target": ["Ahoj svete!\n"],
  "author": "testuser",
  "user": "testuser",
  "project": "test",
  "component": "test",
  "translation": "cs",
  "source": ["Hello, world!\n"]
}

Bulk edit

Add-on ID:

weblate.flags.bulk

Configuration:

q

Query

state

State to set

Available choices:

-1

Do not change

10

Needs editing

11

Needs editing (Needs rewriting)

12

Needs editing (Needs checking)

20

Translated

30

Approved

add_flags

Translation flags to add

remove_flags

Translation flags to remove

add_labels

Labels to add

remove_labels

Labels to remove

Triggers:

Add-on installation, Component update

Bulk edit flags, labels, or states of strings.

Examples:

Label new strings automatically

Search query

NOT has:label

Labels to add

recent

Marking all App store metadata files changelog strings read-only

Search query

language:en AND key:changelogs/

Translation flags to add

read-only

Marking certain strings read-only

Search query

source:r"^\`\`[.a-zA-Z0-9_-]*\`\`$" AND language:en

Translation flags to add

read-only

Flag unchanged translations as “Needs rewriting”

Add-on ID:

weblate.flags.same_edit

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Unit pre-create

Whenever a new translatable string is imported from the VCS and it matches a source string, it is flagged as needing rewriting in Weblate. Especially useful for file formats that include source strings for untranslated strings.

Hint

You might also want to tighthen the Unchanged translation check by adding strict-same flag to Translation flags.

Flag new source strings as “Needs checking”

Add-on ID:

weblate.flags.source_edit

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Unit pre-create

Whenever a new source string is imported from the VCS, it is flagged as needing checking in Weblate. This way you can easily filter and edit source strings written by the developers.

Flag new translations as “Needs rewriting”

Add-on ID:

weblate.flags.target_edit

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Unit pre-create

Whenever a new translatable string is imported from the VCS, it is flagged as needing rewriting in Weblate. This way you can easily filter and edit translations created by the developers.

Flag updated translations from repository as “Needs rewriting”

Add-on ID:

weblate.flags.target_repo_update

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Unit post-sync

Whenever a string translation is changed from the VCS, it is flagged as needing rewriting in Weblate. Especially useful if translation files are often updated manually or by an external service.

Fill read-only strings with source

Added in version 4.18.

Add-on ID:

weblate.generate.fill_read_only

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Component update, Daily

Fills in translation of read-only strings with source string.

Statistics generator

Add-on ID:

weblate.generate.generate

Configuration:

filename

Name of generated file

template

Content of generated file

Triggers:

Add-on installation, Repository pre-commit

Generates a file containing detailed info about the translation status.

You can use a Django template in both filename and content, see Template markup for a detailed markup description.

For example generating a summary file for each translation:

Name of generated file

locale/{{ language_code }}.json

Content
{
   "language": "{{ language_code }}",
   "strings": "{{ stats.all }}",
   "translated": "{{ stats.translated }}",
   "last_changed": "{{ stats.last_changed }}",
   "last_author": "{{ stats.last_author }}",
}

See also

Template markup

Prefill translation with source

Added in version 4.11.

Add-on ID:

weblate.generate.prefill

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Component update, Daily

Fills in translation strings with source string.

All untranslated strings in the component will be filled with the source string, and marked as needing edit. Use this when you can not have empty strings in the translation files. .. AUTOGENERATED START: weblate.generate.pseudolocale .. This section is automatically generated by ./manage.py list_addons. Do not edit manually.

Pseudolocale generation

Added in version 4.5.

Add-on ID:

weblate.generate.pseudolocale

Configuration:

source

Source strings

target

Target translation

All strings in this translation will be overwritten

prefix

Prepended static text

var_prefix

Prepended variable text

suffix

Appended static text

var_suffix

Appended variable text

var_multiplier

Variable text multiplier

How many times to repeat the variable text depending on the length of the source string.

include_readonly

Include read-only strings

Triggers:

Add-on installation, Component update, Daily

Generates a translation by adding prefix and suffix to source strings automatically.

Pseudolocales are useful to find strings that are not prepared for localization. This is done by altering all translatable source strings to make it easy to spot unaltered strings when running the application in the pseudolocale language.

Finding strings whose localized counterparts might not fit the layout is also possible.

Using the variable parts makes it possible to look for strings which might not fit into the user interface after the localization - it extends the text based on the source string length. The variable texts are repeated by length of the text multiplied by the multiplier. For example Hello world with variable text _ and variable multiplier of 1 becomes Hello world___________ - the text is repeated once for each character in the source string.

The strings will be generated using following pattern:

Prepended static text Prepended variable text Source string Appended variable text Appended static text

Hint

You can use real languages for testing, but there are dedicated pseudolocales available in Weblate - en_XA and ar_XB.

Hint

You can use this add-on to start translation to a new locale of an existing language or similar language. Once you add the translation to the component, follow to the add-on. Example: If you have fr and want to start fr_CA translation, simply set fr as the source, fr_CA as the target, and leave the prefix and suffix blank.

Uninstall the add-on once you have the new translation filled to prevent Weblate from changing the translations made after the copying.

Contributors in comment

Add-on ID:

weblate.gettext.authors

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Repository pre-commit

Updates the comment part of the PO file header to include contributor names and years of contributions.

The PO file header will look like this:

# Michal Čihař <michal@weblate.org>, 2012, 2018, 2019, 2020.
# Pavel Borecki <pavel@example.com>, 2018, 2019.
# Filip Hron <filip@example.com>, 2018, 2019.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2019.

Update ALL_LINGUAS variable in the “configure” file

Add-on ID:

weblate.gettext.configure

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Daily, Repository post-add

Updates the ALL_LINGUAS variable in “configure”, “configure.in” or “configure.ac” files, when a new translation is added.

Updates the ALL_LINGUAS variable in configure, configure.in or any configure.ac files, when a new translation is added.

Customize gettext output

Removed in version 5.13: Replaced by File format parameters.

Update LINGUAS file

Add-on ID:

weblate.gettext.linguas

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Daily, Repository post-add

Updates the LINGUAS file when a new translation is added.

Generate MO files

Add-on ID:

weblate.gettext.mo

Configuration:

path

Path of generated MO file

If not specified, the location of the PO file will be used.

fuzzy

Include strings needing editing

Strings needing editing (fuzzy) are typically not ready for use as translations.

Triggers:

Repository pre-commit

Automatically generates a MO file for every changed PO file.

The location of the generated MO file can be customized and the field for it uses Template markup.

Note

If a translation is removed, its PO file will be deleted from the repository, but the MO file generated by this add-on will not. The MO file must be removed from the upstream manually.

Update PO files to match POT (msgmerge)

Changed in version 5.13: Settings configuration has been moved to File format parameters.

Add-on ID:

weblate.gettext.msgmerge

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Repository post-update

Updates all PO files (as configured by “File mask”) to match the POT file (as configured by “Template for new translations”) using msgmerge.

This add-on is essential when working with gettext PO files where the POT (template) file is updated with new strings or changes to existing strings. When the POT file is updated in the repository, this add-on automatically merges those changes into all language PO files, ensuring that:

  • New translatable strings appear in all languages

  • Removed strings are marked as obsolete

  • Modified strings are marked as needing review (fuzzy)

Most msgmerge command-line options can be set up through file format parameters configuration.

Squash Git commits

Add-on ID:

weblate.git.squash

Configuration:

squash

Commit squashing

Available choices:

all

All commits into one

language

Per language

file

Per file

author

Per author

append_trailers

Append trailers to squashed commit message

Trailer lines are lines that look similar to RFC 822 e-mail headers, at the end of the otherwise free-form part of a commit message, such as ‘Co-authored-by: …’.

commit_message

Commit message

This commit message will be used instead of the combined commit messages from the squashed commits.

Triggers:

Add-on installation, Repository post-commit

Squash Git commits prior to pushing changes.

Hint

To avoid unnecessary conflicts, it is recommended to configure automatic receiving of upstream changes by webhooks or API, see Updating repositories.

Git commits can be squashed prior to pushing changes in one of the following modes:

  • All commits into one

  • Per language

  • Per file

  • Per author

Original commit messages are kept, but authorship is lost unless Per author is selected, or the commit message is customized to include it.

The original commit messages can optionally be overridden with a custom commit message.

Trailers (commit lines like Co-authored-by: ) can optionally be removed from the original commit messages and appended to the end of the squashed commit message. This also generates proper Co-authored-by: credit for every translator.

Customize JSON output

Changed in version 5.12: Avoid spaces after separators option added.

Removed in version 5.13: Replaced by File format parameters.

Format the Java properties file

Add-on ID:

weblate.properties.sort

Configuration:

case_sensitive

Enable case-sensitive key sorting

Triggers:

Repository pre-commit

Formats and sorts the Java properties file.

  • Consolidates newlines to Unix ones.

  • Uppercase formatting of Unicode escape sequences (in case they are present).

  • Strips blank lines and comments.

  • Sorts the strings by the keys.

  • Drops duplicate strings.

Stale comment removal

Add-on ID:

weblate.removal.comments

Configuration:

age

Days to keep

Triggers:

Add-on installation, Daily

Set a timeframe for removal of comments.

This can be useful to remove old comments which might have become outdated. Use with care as comments getting old does not mean they have lost their importance.

Stale suggestion removal

Add-on ID:

weblate.removal.suggestions

Configuration:

age

Days to keep

votes

Voting threshold

Threshold for removal. This field has no effect with voting turned off.

Triggers:

Add-on installation, Daily

Set a timeframe for removal of suggestions.

Can be very useful in connection with suggestion voting (see Peer review) to remove suggestions which don’t receive enough positive votes in a given timeframe.

Update RESX files

Add-on ID:

weblate.resx.update

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Repository post-update

Update all translation files to match the monolingual upstream base file. Unused strings are removed, and new ones added as copies of the source string.

Hint

Use Cleanup translation files if you only want to remove stale translation keys.

Slack Webhooks

Added in version 5.12.

Add-on ID:

weblate.webhook.slack

Configuration:

webhook_url

Webhook URL

events

Change events

Change events

Triggers:

Event change

Sends notification to a Slack channel based on selected events.

Warning

The notification content might show HTML tags. This is a known issue that will be soon addressed; see https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues/15056.

Hint

To obtain a webhook URL, follow the steps outlined in the Slack Incoming Webhooks documentation

Webhook

Added in version 5.11.

Changed in version 5.15: Compliance of the secret length with the specification is now validated.

Add-on ID:

weblate.webhook.webhook

Configuration:

webhook_url

Webhook URL

secret

Webhook secret

The Standard Webhooks secret is a base64 encoded string.

events

Change events

Change events

Triggers:

Event change

Sends notifications to external services based on selected events, following the Standard Webhooks specification.

The request payload complies with the Weblate Messaging schema. The OpenAPI description can also be found at /api/docs/. Sample request body:

{
   "change_id": 99,
   "action": "Translation changed",
   "timestamp": "2019-08-24T14:15:22Z",
   "target": "Nazdar svete!",
   "old": "Nazdar!",
   "source": "Hello, world",
   "url": "/translate/project-slug/component-slug/cs/?checksum=46add148a53cab6f",
   "author": "author-username",
   "user": "user-username",
   "project": "project-slug",
   "component": "component-slug",
   "translation": "cs"
}

Sample request body with categories:

{
   "change_id": 8910,
   "action": "Component renamed",
   "timestamp": "2025-06-11T07:15:09Z",
   "target": ["new-name"],
   "old": ["component-slug"],
   "url": "/projects/project-slug/parent-category/child-category/sub-category/component-slug/",
   "user": "testuser",
   "project": "project-slug",
   "component": "component-slug",
   "category": [
      "sub-category",
      "child-category",
      "parent-category"
   ]
}

Sample request headers:

{
   "webhook-id": "7f1c5477f6275a69af7b83236c20cb1a",
   "webhook-timestamp": "1748505623.044281",
   "webhook-signature": "v1,Ceo5qEr07ixe2NLpvHk3FH9bwy/WavXrAFQ/9tdO6mc="
}

The webhook-signature is a space separated list of HMAC signatures generated using the secret string, the request payload, the webhook-timestamp, and the webhook-id. This ensures the authenticity and integrity of the webhook request.

The provided secret is a base64 encoded string between 24 bytes (192 bits) and 64 bytes (512 bits). It can be prefixed with whsec_ for easy identification.

To verify a request, you can use the Webhook.verify method from the standardwebhooks library or an implementation of the “Standard Webhooks Specification”.

Reset repository to upstream

Added in version 5.17.

Add-on ID:

weblate.hosted.reset

Configuration:

This add-on has no configuration.

Triggers:

Add-on installation, Daily

Discards all changes in the Weblate repository each night.

Update POT file (Django)

Added in version 5.17.

Add-on ID:

weblate.gettext.django

Configuration:

interval

Update frequency

How often the add-on should update the POT file when the component is refreshed.

Available choices:

daily

Daily

weekly

Weekly

monthly

Monthly

normalize_header

Normalize POT header

Updates selected gettext header fields using component configuration.

Triggers:

Add-on installation, Repository post-update

Updates the gettext template using Django’s built-in makemessages command.

Update POT file (Sphinx)

Added in version 5.17.

Add-on ID:

weblate.gettext.sphinx

Configuration:

interval

Update frequency

How often the add-on should update the POT file when the component is refreshed.

Available choices:

daily

Daily

weekly

Weekly

monthly

Monthly

normalize_header

Normalize POT header

Updates selected gettext header fields using component configuration.

filter_mode

Filtering

Optionally remove strings that are not useful to translate after Sphinx extraction.

Available choices:

none

None

weblate_docs

Weblate documentation

Triggers:

Add-on installation, Repository post-update

Updates the gettext template using Sphinx’s gettext builder without loading project configuration.

Update POT file (xgettext)

Added in version 5.17.

Add-on ID:

weblate.gettext.xgettext

Configuration:

interval

Update frequency

How often the add-on should update the POT file when the component is refreshed.

Available choices:

daily

Daily

weekly

Weekly

monthly

Monthly

normalize_header

Normalize POT header

Updates selected gettext header fields using component configuration.

input_mode

Input source

Choose whether xgettext should read source files from glob patterns or from a POTFILES/POTFILES.in manifest.

Available choices:

patterns

Source file patterns

potfiles

POTFILES manifest

language

xgettext language

Programming language passed to xgettext, for example Python or C.

source_patterns

Source file patterns

Newline-separated repository-relative glob patterns for files to extract with xgettext.

potfiles_path

POTFILES path

Repository-relative path to POTFILES or POTFILES.in. Entries are resolved relative to that file.

Triggers:

Add-on installation, Repository post-update

Updates the gettext template using xgettext on selected source files.

Customize XML output

Added in version 4.15.

Removed in version 5.13: Replaced by File format parameters.

Customize YAML output

Removed in version 5.13: Replaced by File format parameters.

Common add-on parameters

Machine translation engines

Available choices:

alibaba

Alibaba

aws

Amazon Translate

anthropic

Anthropic

apertium-apy

Apertium APy

microsoft-translator

Azure AI Translator

azure-openai

Azure OpenAI

baidu

Baidu

cyrtranslit

CyrTranslit

deepl

DeepL

glosbe

Glosbe

google-translate-api-v3

Google Cloud Translation Advanced

google-translate

Google Cloud Translation Basic

libretranslate

LibreTranslate

modernmt

ModernMT

mymemory

MyMemory

netease-sight

Netease Sight

ollama

Ollama

openai

OpenAI

sap-translation-hub

SAP Translation Hub

systran

Systran

weblate

Weblate

weblate-translation-memory

Weblate Translation Memory

yandex

Yandex

yandex-v2

Yandex v2

youdao-zhiyun

Youdao Zhiyun

tmserver

tmserver

File format

Available choices:

apple-xliff

XLIFF 1.2 with Apple extensions

appstore

App store metadata files

arb

ARB file

aresource

Android String Resource

asciidoc

AsciiDoc file

ass

Advanced SubStation Alpha subtitle file

catkeys

Haiku catkeys

cmp-resource

Compose Multiplatform Resource

csv

CSV file

csv-multi

Multivalue CSV file

csv-simple

Simple CSV file

dokuwiki

DokuWiki text file

dtd

DTD file

flatxml

Flat XML file

fluent

Fluent file

formatjs

Format.JS JSON file

go-i18n-json

go-i18n v1 JSON file

go-i18n-json-v2

go-i18n v2 JSON file

go-i18n-toml

go-i18n TOML file

gotext

gotext JSON file

gwt

GWT properties

html

HTML file

i18next

i18next JSON file v3

i18nextv4

i18next JSON file v4

idml

IDML file

ini

INI file

islu

Inno Setup INI file

joomla

Joomla language file

json

JSON file

json-nested

JSON nested structure file

laravel

Laravel PHP strings

markdown

Markdown file

mediawiki

MediaWiki text file

mi18n-lang

@draggable/i18n lang file

moko-resource

Mobile Kotlin Resource

nextcloud-json

Nextcloud JSON file

odf

OpenDocument file

php

PHP strings

plainxliff

XLIFF 1.2 translation file

po

gettext PO file

po-mono

gettext PO file (monolingual)

poxliff

XLIFF 1.2 with gettext extensions

properties

Java Properties

rc

RC file

resjson

RESJSON file

resourcedictionary

ResourceDictionary file

resx

.NET resource file

ruby-yaml

Ruby YAML file

srt

SubRip subtitle file

ssa

SubStation Alpha subtitle file

strings

iOS strings

stringsdict

Stringsdict file

sub

MicroDVD subtitle file

tbx

TermBase eXchange file

toml

TOML file

ts

Qt Linguist translation file

txt

Plain text file

webextension

WebExtension JSON file

wxl

WixLocalization file

xliff

XLIFF 1.2 with placeables support

xliff2

XLIFF 2.0 translation file

xliff2-placeables

XLIFF 2.0 translation file with placeables support

xlsx

Excel Open XML

xwiki-fullpage

XWiki Full Page

xwiki-java-properties

XWiki Java Properties

xwiki-page-properties

XWiki Page Properties

yaml

YAML file

Change events

Available choices:

0

Resource updated

1

Translation completed

2

Translation changed

3

Comment added

4

Suggestion added

5

Translation added

6

Automatically translated

7

Suggestion accepted

8

Translation reverted

9

Translation uploaded

13

Source string added

14

Component locked

15

Component unlocked

17

Changes committed

18

Changes pushed

19

Repository reset

20

Repository merged

21

Repository rebased

22

Repository merge failed

23

Repository rebase failed

24

Parsing failed

25

Translation removed

26

Suggestion removed

27

Translation replaced

28

Repository push failed

29

Suggestion removed during cleanup

30

Source string changed

31

String added

32

Bulk status changed

33

Visibility changed

34

User added

35

User removed

36

Translation approved

37

Marked for edit

38

Component removed

39

Project removed

41

Project renamed

42

Component renamed

43

Moved component

45

Contributor joined

46

Announcement posted

47

Alert triggered

48

Language added

49

Language requested

50

Project created

51

Component created

52

User invited

53

Repository notification received

54

Translation replaced file by upload

55

License changed

56

Contributor license agreement changed

57

Screenshot added

58

Screenshot uploaded

59

String updated in the repository

60

Add-on installed

61

Add-on configuration changed

62

Add-on uninstalled

63

String removed

64

Comment removed

65

Comment resolved

66

Explanation updated

67

Category removed

68

Category renamed

69

Category moved

70

Saving string failed

71

String added in the repository

72

String updated in the upload

73

String added in the upload

74

Translation updated by source upload

75

Component translation completed

76

Applied enforced check

77

Propagated change

78

File uploaded

79

Extra flags updated

80

Font uploaded

81

Font changed

82

Font removed

83

Forced synchronization of translations

84

Forced rescan of translations

85

Screenshot removed

86

Label added

87

Label removed

88

Repository cleanup

89

Source string added in the upload

90

Source string added in the repository

Customizing list of add-ons

The list of add-ons is configured by WEBLATE_ADDONS. To add another add-on, simply include the absolute class name in this setting.

Writing add-on

You can write your own add-ons too, create a subclass of weblate.addons.base.BaseAddon to define the add-on metadata, and then implement a callback to do the processing.

Executing scripts from add-on

Add-ons can also be used to execute external scripts. This used to be integrated in Weblate, but now you have to write some code to wrap your script with an add-on.

# Copyright © Michal Čihař <michal@weblate.org>
#
# SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later

"""Example pre commit script."""

from __future__ import annotations

from typing import ClassVar

from django.utils.translation import gettext_lazy

from weblate.addons.events import AddonEvent
from weblate.addons.scripts import BaseScriptAddon


class ExamplePreAddon(BaseScriptAddon):
    # Event used to trigger the script
    events: ClassVar[set[AddonEvent]] = {
        AddonEvent.EVENT_PRE_COMMIT,
    }
    # Name of the addon, has to be unique
    name = "weblate.example.pre"
    # Verbose name and long description
    verbose = gettext_lazy("Execute script before commit")
    description = gettext_lazy("This add-on executes a script.")

    # Script to execute
    script = "/bin/true"
    # File to add in commit (for pre commit event)
    # does not have to be set
    add_file = "po/{{ language_code }}.po"

For installation instructions see Custom quality checks, add-ons, automatic suggestions and auto-fixes.

The script is executed with the current directory set to the root of the VCS repository for any given component.

Additionally, the following environment variables are available:

WL_VCS

Version control system used.

WL_REPO

Upstream repository URL.

WL_PATH

Absolute path to VCS repository.

WL_BRANCH

Repository branch configured in the current component.

WL_FILEMASK

File mask for current component.

WL_TEMPLATE

Filename of template for monolingual translations (can be empty).

WL_NEW_BASE

Filename of the file used for creating new translations (can be empty).

WL_FILE_FORMAT

File format used in current component.

WL_LANGUAGE

Language of currently processed translation (not available for component-level hooks).

WL_PREVIOUS_HEAD

Previous HEAD after update (only available after running the post-update hook).

WL_COMPONENT_SLUG

Component slug used to construct URL.

WL_PROJECT_SLUG

Project slug used to construct URL.

WL_COMPONENT_NAME

Component name.

WL_PROJECT_NAME

Project name.

WL_COMPONENT_URL

Component URL.

WL_ENGAGE_URL

Project engage URL.

Post-update repository processing

Can be used to update translation files when the VCS upstream source changes. To achieve this, please remember Weblate only sees files committed to the VCS, so you need to commit changes as a part of the script.

For example with Gulp you can do it using following code:

#! /bin/sh
gulp --gulpfile gulp-i18n-extract.js
git commit -m 'Update source strings' src/languages/en.lang.json

Pre-commit processing of translations

Use the commit script to automatically change a translation before it is committed to the repository.

It is passed as a single parameter consisting of the filename of a current translation.

Add-on activity logging

Add-on activity log keeps track of the add-on execution and can be used to keep track of add-on activity.

The logs can be pruned after a certain time interval by configuring the ADDON_ACTIVITY_LOG_EXPIRY.